DeepL Translation Serviceは、ロシア語とポルトガル語を言語リストに追加します

2017年にリリースされた翻訳サービスDeepLをレビューし、Google Translate(MozillaはFirefoxでの実装に取り​​組んでいます)やBing Translateなどの確立されたサービスよりも、平均して優れた翻訳を生成することがわかりました。

サービスの最大の問題の1つは、少数の言語のみをサポートすることでした。 サービスは、翻訳可能な7つのサポートされている言語で始まりました。 これらは、英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、オランダ語、ポーランド語です。

DeepLの開発者は、2018年にサービスに便利なドキュメント翻訳機能を追加しましたが、これまでサービスに追加言語のサポートを追加しませんでした。

DeepLは本日、2つの追加言語のサポートを発表しました。 このサービスのユーザーは、今日の時点でロシア語とポルトガル語を相互に翻訳できます。 2つの追加言語により、サポートされる翻訳言語の数が9つに増えます。 その数は、他の自動翻訳サービスがサポートしている100以上の言語とは見劣りしますが、品質が優れていれば、可能な限りDeepLを使用したいと思われます。

DeepLは、これら2つの言語のサポートが「5億人以上の人々に翻訳のサポートを提供する」ことをプレスリリースに記載しています。 同社は、これら2つの新しい言語の翻訳品質が、以前に追加された言語の翻訳品質と同等であることを約束しています。

翻訳を他のシステムの翻訳と比較したブラインドテストでは、DeepLのロシア語とポルトガル語のサービスが常に翻訳者のお気に入りとして登場しました。

インターネットユーザーは、ブラウザでDeepLホームページにアクセスして、翻訳サービスを無料で使用できます。 ロシア語とポルトガル語をソース言語または宛先言語として選択でき、これらの言語との間の翻訳が即座に提供されます。

DeepLは、将来さらに言語を追加する予定だが、プレスリリースには何も掲載しないことを約束している。

終わりの言葉

2つの新しい言語を追加することは正しい方向への良い一歩であり、DeepLを確実にさらに前進させるでしょう。 しかし、いわば、9つの言語は世界ではありません。 数千万人以上の人々が話す数十の言語がまだあります。

広く使用されている言語を最初に選択し、リリースを正当化するのに十分な品質レベルに達した後にのみリリースするのが理にかなっています。

次に中国語と日本語のサポートを見てみたいのですが、あなたはどうですか?

Now You:どの翻訳サービスを使用していますか?